logo AIIC

Nous sommes des interprètes comme les autres !

En 2012, signe de la reconnaissance de notre profession par nos pairs des langues orales, l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) ouvrait ses portes aux interprètes en langue des signes.

Voici son communiqué (janvier 2012) :

L’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) pourra désormais compter des interprètes en langues des signes parmi ses membres. Une coopération étroite et des discussions fructueuses entre l’AIIC et les deux associations représentant les interprètes en langues des signes : l’Association mondiale (WASLI) et le Forum européen (EFSLI) ont permis d’arriver à ce résultat positif pour les deux catégories professionnelles.

L’AIIC représente quelques 3000 professionnels de l’interprétation de conférence dans le monde entier. WASLI et EFSLI défendent les intérêts des interprètes en langues des signes. Les trois associations ont des domaines d’activités et des préoccupations communes : élaborer et veiller au respect d’une déontologie professionnelle,  promouvoir le métier d’interprète, œuvrer au maintien et à  l’amélioration des conditions de travail des interprètes, faire reconnaitre la profession et assurer à ses membres un développement professionnel et une formation continue.

La décision d’ouvrir les portes de l’AIIC aux interprètes de conférence en langues des signes a été adoptée à une large majorité lors de l’Assemblée générale de l’Association qui s’est déroulée à Buenos Aires en janvier 2012. Cela place désormais ces langues sur un pied d’égalité avec les langues orales utilisées dans les conférences internationales.