Hommage à Adrien Pelletier
« Il y a quelque chose de plus fort que la mort, c’est la présence des absents dans la mémoire des vivants ». Jean D’Ormesson Adrien Pelletier (1964-2023) s’est … Continuer la lecture de Hommage à Adrien Pelletier
Nous avons répertorié ici pour vous quelques articles de presse et émissions de télévision relatifs à la langue des signes et au métier d’interprète. Bonne lecture !
« Il y a quelque chose de plus fort que la mort, c’est la présence des absents dans la mémoire des vivants ». Jean D’Ormesson Adrien Pelletier (1964-2023) s’est … Continuer la lecture de Hommage à Adrien Pelletier
L’ARILS convie sourds et entendants à une soirée conviviale de grillades et de jeux le vendredi 1er juillet 2022 dès 17:30 à Vidy. Soirée conviviale de grillades
La commission Formation Continue de l’ARILS (Association Romande des interprètes en Langue des Signes) a le plaisir de vous informer qu’elle organise une conférence ouverte aux personnes non-membres … Continuer la lecture de Formation continue – Conférence Pascal Smith « Réflexion sur la définition d’un bon interprète »
La commission interprétation aussi appelée COMINTER est une commission qui regoupe des représentants des clients sourds et entendants, des interprètes, du service d’interprète ainsi que de la Fédération … Continuer la lecture de La commission interprétation (COMINTER)
Tout comme les médecins, les avocats ou les journalistes, les interprètes en langue des signes suivent un code de déontologie très précis qui régit l’exercice de leur profession. … Continuer la lecture de Interprètes : de l’importance de la déontologie…
Il y a 10 ans, la langue des signes s’emparait du téléjournal de la RTS. Retour sur une aventure et une performance quotidiennes !
En 2012, signe de la reconnaissance de notre profession par nos pairs des langues orales, l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) ouvrait ses portes aux interprètes en langue des signes.
À la lecture de ce livre, les étudiants en interprétation, quelles que soient leurs langues de travail, mais aussi les clients, les usagers et toutes les personnes curieuses de découvrir cette profession pourront découvrir les arcanes de l’interprétation de langue à langue.
En janvier 2012, l’émission Signes consacrait un numéro spécial à ces passeurs des signes, l’occasion de se pencher sur les caractéristiques d’un métier mal connu. Savons-nous seulement combien le travail des interprètes peut être stressant et émotionnellement fatigant ?
En décembre 2011, l’émission Signes de la RTS consacrait son édition mensuelle à une présentation de la langue des signes dans le but de répondre à bon nombre de questions que se posent les gens autour de cette manière particulière de communiquer.
Un mal sournois guette les interprètes en langue des signes : les Troubles Musculo-Squelettiques. Qu’est-ce que c’est et comment les prévenir ?
L’ARILS est une association à but non lucratif rattachée à la section vaudoise du SSP (Syndicat des Services Publics). Vous pouvez nous soutenir en faisant un don qui sera destiné à notre formation. D’avance merci pour votre soutien !